PERUTTU | VYSOTSKI FEST International 2021

Ala-Malmin tori 1, 00700 Helsinki
Malmitalo

Tapahtuma on peruttu koronavirustilanteesta johtuen. Pahoittelemme tapahtuman peruuntumisesta aiheutuvaa haittaa!

Tapahtuma on peruttu koronavirustilanteesta johtuen. Pahoittelemme tapahtuman peruuntumisesta aiheutuvaa haittaa!

Lippurahojen palautukset voit hakea tämän linkin kautta 3.10.2021 mennessä: https://web.lippu.fi/palautus/

Liput voi palauttaa myös postitse. Asiakkaat saavat lipun hinnan takaisin palauttamalla lipun yhteystietoineen ja tilinumeroineen postitse Lippupisteelle osoitteeseen:

Lippupiste Oy / ”Tapahtuman nimi” palautus
Kalevantie 2 (B-talo)
33100 Tampere

Ostetuista lipuista hyvitetään lipunhinta (ei palvelu- tai toimitusmaksuja).

Pahoittelemme aiheutuvaa haittaa!

--
Balladit kertovat rakkaudesta, sodasta, rauhasta ja jokapäiväisestä elämästä. Vladimir Vysotskin kappaleet soitetaan suomeksi, venäjäksi, englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi.

VYSOTSKI FEST International -festivaali on ainutlaatuinen tapahtuma kaikille, jotka tykkäävät Vladimir Vysotskin lauluista. Ihmiset ympäri maailmaa laulavat tämän kuuluisan runoilijan ja laulajan lauluja omilla kielillään.

Kerran vuodessa SATA KIELI -kulttuuriyhdistys yhdistää eri maiden Vysotskin laulujen laulajia Helsingin ja Suomen parhailla lavoilla. VYSOTSKI FEST International -festivaalissa Vysotskin lauluja esitetään sekä eri kielillä että eri sovituksissa.

Suomalaiset tekstitykset suurella näytöllä.

Esiintyjät:

Yuri Mykhaylychenko (ESP, RUS)

Syntynyt Kiovassa vuonna 1967. Valmistunut Kiovan teatterin, elokuvan ja television yliopistosta. Asunut Barcelonassa vuodesta 1991. Tällä hetkellä Yuri Mykhaylychenko työskentelee toimitusjohtajana ja taiteellisena johtajana Llantiol-teatterissa ja ARCA-kulttuuriassosiaation puheenjohtajana.

Vladimir Ichtchenko (RUS)

SATA KIELI ry -kulttuuriyhdistyksen puheenjohtaja.
Olen laulanut niin pitkään kuin muistan. Jo 7-vuotiaana lauloin poikakuoron solistina Siperian Novokuznetskin kaupungissa. Kun olin 14, kaupunkiimme saapui esiintymään Vladimir Vysotski. Metallurgien, kaivosmiesten ja vankien kaupunki täyttyi Vysotskin äänestä magneettinauhalla. Rakastuin välittömästi tähän vahvaan ja kimeästi rehelliseen ääneen. En ole koskaan tavannut Vladimir Vysotskiä henkilökohtaisesti, mutta laulan hänen laulujaan suurella ilolla. Nyt kutsun teidät jakamaan tämän ilon kanssani konserteissamme.

Claude Bouillin (FRA, FIN)

Olen iloinen helsinkiläinen muusikko. Olen asunut Hesassa jo vuodesta 1978 lähtien. Yleensä kerron, että tunnen itseäni ranskalaiseksi, suomalaiseksi ja irlantilaiseksi ja että olen tasaisesti ylpeä kaikista puoliskoista. Soitan ja laulan kaikkien edellä mainittujen maiden musiikkia ja venäläistäkin joskus. Kirjoitan hyvin mielelläni lauluja ja käännän muiden lauluja ranskaksi. Festivaalille kaikki valitut laulut käänsi ranskaksi ranskalais-kanadalainen nainen nimeltään Annie-Pénélope Dussault.

Turkka Mali

Turkka Mali on suomalainen sanoittaja ja muusikko. Hänen sanoittamiaan kappaleita ovat muun muassa ”Kirje” (levyttänyt muun muassa Janne Hurme), ”Jaksaa vanhakin tanssia” (Reijo Taipale), ”Vain yksi maa” (Arja Havakka), ”Täällä pohjantähden alla” (Petri Laaksonen) ja ”La dolce vita” (Anneli Saaristo).
Turkka Mali työskenteli 1980-luvulla musiikinopettajana ja aloitti 1990-luvulla Musiikki-Fazerin palveluksessa. Sittemmin hän siirtyi päätoimiseksi sanoittajaksi ja freelanceriksi ja on tehnyt yli 2 500 laulusanoitusta.
Mali esiintyy ja on levyttänyt vuodesta 1978 lähtien nuoremman veljensä Mikan kanssa duona Mika ja Turkka Mali. Levytyksiin kuuluu esimerkiksi useampi albumi Vladimir Vysotskin musiikkia suomennettuna.

Jean Emil

Helsingin kuppiloissa ja pubeissa jo monen vuoden ajan esiintyneen nuoren laulaja- lauluntekijän Jean Emilin repertuaarin ydin koostuu vanhoista amerikkalaisista folk- ja blueslauluista, joita hän esittää kitaralla ja huuliharpulla itseään säestäen. Myös omia laulujaan kirjoittava ja esittävä, oman äänen omaava tulkitsija on ilomielin tutustunut Vladimir Vysotskin tuotantoon.

Sulje